close
最近很認真看完精靈寶鑽和哈比人這兩本書,還去重溫了一下哈比人電影,男友還被迫和我一起看XD
但不知道是不是譯者的差異,老實說我比較喜歡精靈寶鑽的敘事法,將托爾金筆下的中土世界描述的更加壯闊,雖然人物個性較不鮮明,但卻更有傳奇感、英雄感、史詩感,而許多沒有結局的故事,反而顯得耐人尋味、令人回味無窮,也有可能因為我個人對歷史故事的喜愛,所以偏好這種類似歷史書籍的敘事手法
另外,精靈寶鑽的故事雖然原著也是托爾金,但卻是在他去世後,由他兒子整理父親手稿編輯而成的,所以兩本書風格上的差異也有一部分源於此
哈比人小說或許為了迎合現代人的口味(商業化?),書寫得較為....生動、詼諧、有趣,人物個性鮮明,敘事口吻活潑,甚至看得到敘事者自言自語帶著幽默感的形容(這我沒看過原文,實在不確定這是作者寫的,還是翻譯者自己加進去的)
總之最近的興趣就是研究中土世界的歷史和地圖,還有接下來要來重溫魔戒電影了XD
最近飽讀詩書(看小說算飽讀詩書嗎XD?)
文章標籤
全站熱搜
留言列表